1
00:00:34,733 --> 00:00:35,863
<i>Previously...</i>

2
00:00:35,948 --> 00:00:37,783
<i>What do ye think?
Make yerself at home, lad.</i>

3
00:00:37,867 --> 00:00:40,508
No, I dinna ken what I am
or what I believe,

4
00:00:41,342 --> 00:00:42,993
but I'll always have a home
with Uncle Jamie.

5
00:00:43,077 --> 00:00:45,446
<i>I've re-created anesthetic.</i>

6
00:00:45,513 --> 00:00:48,054
It's called Ether. You don't feel a thing.

7
00:00:48,155 --> 00:00:49,966
He doesn't take
the slightest bit of interest

8
00:00:50,051 --> 00:00:52,501
in the subject of healing,
whereas I'm eager to learn.

9
00:00:52,586 --> 00:00:54,523
I dinna ken
which side the Cherokee will fight.

10
00:00:54,608 --> 00:00:57,405
If Chief Bird acquires weapons,
they may be soon pointed at us.

11
00:00:57,490 --> 00:00:58,559
It would be a shame

12
00:00:58,626 --> 00:01:00,672
if our Indian
neighbors became our enemies.

13
00:01:00,795 --> 00:01:02,093
<i>Fergus!</i>

14
00:01:02,914 --> 00:01:04,704
Marsali and the children need ye.

15
00:01:04,826 --> 00:01:05,959
This is for them.

16
00:01:06,044 --> 00:01:08,351
Did you convey my
request for guns to your king?

17
00:01:08,436 --> 00:01:09,553
I've decided against it.

18
00:01:09,637 --> 00:01:11,388
<i>Brianna
told me of the injustices</i>

19
00:01:11,472 --> 00:01:12,674
<i>the Indians will face.</i>

20
00:01:12,759 --> 00:01:14,713
And if ye wilna help them, then I will.

21
00:01:14,798 --> 00:01:17,160
<i>He had a child,
with his Mohawk wife.</i>

22
00:01:17,244 --> 00:01:19,767
<i>He fights for them
because they are his family.</i>

23
00:02:31,585 --> 00:02:36,306
My son, by the ceremony
that was performed this day,

24
00:02:36,390 --> 00:02:38,074
every drop of white blood

25
00:02:38,158 --> 00:02:39,934
has been washed from your veins.

26
00:02:41,729 --> 00:02:43,370
<i>You are adopted...</i>

27
00:02:45,186 --> 00:02:46,828
...into our great family.

28
00:02:49,011 --> 00:02:51,387
You're flesh of our flesh,

29
00:02:51,800 --> 00:02:53,475
bone of our bone.

30
00:02:55,093 --> 00:02:57,435
<i>You have nothing to fear from us.</i>

31
00:02:58,287 --> 00:03:00,295
We will love you...

32
00:03:00,954 --> 00:03:04,397
and defend you as
we love and defend one another.

33
00:03:08,986 --> 00:03:11,223
Henceforth, you will be called

34
00:03:11,736 --> 00:03:15,069
Okwaho'rohtsi'ah,

35
00:03:15,739 --> 00:03:17,011
Wolf's Brother.

36
00:03:44,757 --> 00:03:47,409
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

37
00:03:47,494 --> 00:03:50,380
<i>♪ Of a lad that is gone ♪</i>

38
00:03:50,464 --> 00:03:52,849
<i>♪ Say, could that lad ♪</i>

39
00:03:52,933 --> 00:03:55,719
<i>♪ Be I? ♪</i>

40
00:03:55,803 --> 00:03:58,255
<i>♪ Merry of soul ♪</i>

41
00:03:58,339 --> 00:04:01,224
<i>♪ He sailed on a day ♪</i>

42
00:04:01,308 --> 00:04:03,527
<i>♪ Over the sea ♪</i>

43
00:04:03,611 --> 00:04:06,429
<i>♪ To Skye ♪</i>

44
00:04:06,513 --> 00:04:08,899
<i>♪ Billow and breeze ♪</i>

45
00:04:08,983 --> 00:04:11,434
<i>♪ Islands and seas ♪</i>

46
00:04:11,518 --> 00:04:16,907
<i>♪ Mountains of rain and sun ♪</i>

47
00:04:16,991 --> 00:04:19,442
- <i>♪ All that was good ♪</i>
<i>- ♪ All that was good ♪</i>

48
00:04:19,526 --> 00:04:21,912
<i>♪ All that was fair ♪</i>

49
00:04:21,996 --> 00:04:24,247
<i>♪ All that was me ♪</i>

50
00:04:24,331 --> 00:04:27,284
<i>♪ Is gone ♪</i>

51
00:04:27,368 --> 00:04:29,452
<i>♪ Sing me a song ♪</i>

52
00:04:29,536 --> 00:04:32,422
<i>♪ Of a lass that is gone ♪</i>

53
00:04:32,506 --> 00:04:34,682
<i>♪ Say, could that lass ♪</i>

54
00:04:34,808 --> 00:04:37,594
<i>♪ Be I? ♪</i>

55
00:04:37,678 --> 00:04:39,763
<i>♪ Merry of soul ♪</i>

56
00:04:39,847 --> 00:04:42,732
<i>♪ She sailed on a day ♪</i>

57
00:04:42,816 --> 00:04:46,736
<i>♪ Over the sea ♪</i>

58
00:04:46,820 --> 00:04:53,033
<i>♪ To Skye ♪</i>

59
00:04:53,543 --> 00:04:56,195
♪OUTLANDER ♪

60
00:04:56,296 --> 00:04:58,311
Season 06 Episode 04

61
00:04:58,396 --> 00:05:00,897
Episode Title: "Hour of the Wolf"
Aired on: March 27, 2022.

62
00:05:35,069 --> 00:05:37,611
"Greased lightning," huh?

63
00:05:37,971 --> 00:05:39,613
What?

64
00:05:39,807 --> 00:05:41,324
Who?

65
00:05:41,408 --> 00:05:44,327
Me, I suppose.

66
00:05:44,478 --> 00:05:46,763
Or were ye not thunderstruck,
there at the end?

67
00:05:48,882 --> 00:05:50,967
What, did I teach you that phrase?

68
00:05:51,051 --> 00:05:52,993
Mm, I've heard you use it, aye.

69
00:05:53,487 --> 00:05:55,338
No, that particular figure of speech

70
00:05:55,422 --> 00:05:58,375
relates to extreme speed,

71
00:05:58,459 --> 00:06:00,477
not lubricated brilliance.

72
00:06:00,561 --> 00:06:02,069
Ah.

73
00:06:02,763 --> 00:06:05,348
I can be fast, too.

74
00:06:05,432 --> 00:06:07,308
Eh, maybe not first thing in the morning.

75
00:06:07,935 --> 00:06:09,919
There are worse ways to wake up, though.

76
00:06:10,003 --> 00:06:11,054
Mm.

77
00:06:17,111 --> 00:06:18,953
Yes, there are.

78
00:06:19,413 --> 00:06:21,655
Poor Major MacDonald.

79
00:06:21,782 --> 00:06:24,634
Imagine being allergic to cats?

80
00:06:24,718 --> 00:06:26,503
Hmm. Can he be allergic to houseguests?

81
00:06:27,788 --> 00:06:29,663
Let's stay in bed, Sassenach.

82
00:06:36,029 --> 00:06:37,614
- Hmm.
- Maybe for a minute.

83
00:06:37,698 --> 00:06:38,915
Mm.

84
00:06:38,999 --> 00:06:43,787
I'm sure Mrs. Bug has
spared no effort on breakfast today.

85
00:06:43,871 --> 00:06:44,988
Mm.

86
00:06:49,576 --> 00:06:52,386
Did the Major say
how long he intends to stay?

87
00:06:52,746 --> 00:06:55,222
He leaves for New Bern tomorrow.

88
00:06:55,682 --> 00:06:58,058
I must take the guns to the Cherokee.

89
00:06:58,852 --> 00:07:00,861
Governor Martin will be pleased.

90
00:07:01,188 --> 00:07:02,572
Aye.

91
00:07:02,656 --> 00:07:04,708
MacDonald brought a letter

92
00:07:04,792 --> 00:07:06,734
praising my "enterprise in...

93
00:07:09,029 --> 00:07:11,114
"drawing the Cherokee into the sphere

94
00:07:11,198 --> 00:07:13,650
of British influence once more."

95
00:07:13,734 --> 00:07:15,585
Mm, we should go down,

96
00:07:15,669 --> 00:07:17,854
or the Major will have
eaten all the honey cakes.

97
00:07:17,938 --> 00:07:21,558
Mmm, honey cakes.

98
00:07:24,511 --> 00:07:25,786
<i>Ye'll leave tomorrow.</i>

99
00:07:26,446 --> 00:07:27,897
<i>Mr. Bug will come with ye.</i>

100
00:07:27,981 --> 00:07:30,021
I'm entrusting you with
selling our trade goods now.

101
00:07:30,450 --> 00:07:32,469
- <i>Thank you, Milord.</i>
- 'Tis no small task, lad.

102
00:07:32,553 --> 00:07:34,404
Men like the weight
of coin in their purse.

103
00:07:34,488 --> 00:07:36,573
They'll no wish to part with it,
but, um...

104
00:07:36,657 --> 00:07:37,865
ye're a fine salesman.

105
00:07:38,592 --> 00:07:39,709
I'll try my best.

106
00:07:39,793 --> 00:07:41,511
When ye're finished in Cross Creek,

107
00:07:41,595 --> 00:07:43,113
pay a visit to Aunt Jocasta.

108
00:07:43,197 --> 00:07:44,705
She'll be pleased with the company.

109
00:07:45,165 --> 00:07:48,242
Take these broadsheets
to read along yer journey.

110
00:07:51,004 --> 00:07:52,913
I know what you're doing.

111
00:07:53,807 --> 00:07:55,082
What am I doing?

112
00:07:55,475 --> 00:07:59,319
You believe if I can put some distance
between myself and my worries...

113
00:08:00,047 --> 00:08:01,155
I will heal.

114
00:08:02,883 --> 00:08:04,291
With time...

115
00:08:04,818 --> 00:08:06,760
aye, I do.

116
00:08:13,794 --> 00:08:17,171
I remember when
we used to print the news ourselves.

117
00:08:17,598 --> 00:08:19,773
<i>Do you ever think of
our time in Edinburgh?</i>

118
00:08:21,235 --> 00:08:22,719
Now and again.

119
00:08:22,803 --> 00:08:24,745
I miss those times.

120
00:08:25,839 --> 00:08:27,815
I had faith in you then, lad.

121
00:08:28,242 --> 00:08:30,117
I have faith in you still.

122
00:08:30,744 --> 00:08:34,455
You must try to find faith in
yourself once again, <i>mon fils.</i>

123
00:08:35,716 --> 00:08:37,391
Thank you, Milord...

124
00:08:38,752 --> 00:08:40,060
for everything.

125
00:08:41,088 --> 00:08:43,797
You've saved my life more than once.

126
00:08:45,993 --> 00:08:48,735
I've simply balanced the scales.

127
00:09:07,147 --> 00:09:08,822
I hit it.

128
00:09:10,050 --> 00:09:11,492
You've been practicing.

129
00:09:13,320 --> 00:09:15,972
I hear the standard in the army's
two rounds a minute, is that right, Major?

130
00:09:16,056 --> 00:09:16,806
Indeed.

131
00:09:16,890 --> 00:09:19,867
Of course,
there are some who can manage three.

132
00:09:20,327 --> 00:09:22,745
<i>Is that so, Mr. Fraser?</i>

133
00:09:22,829 --> 00:09:25,882
Well, it remains to be seen whether the
Cherokee will ever manage that.

134
00:09:25,966 --> 00:09:29,085
Aye. Maybe
they should stick to their bows.

135
00:09:29,169 --> 00:09:30,787
I can't say these guns are new,

136
00:09:30,871 --> 00:09:32,856
but they'll kill more and more quickly

137
00:09:32,940 --> 00:09:34,047
<i>than any arrow.</i>

138
00:09:34,207 --> 00:09:36,383
That's why
the Cherokee want them so badly.

139
00:09:37,611 --> 00:09:41,831
You can tell
your Chief Bird Who Sings in the Evening

140
00:09:41,915 --> 00:09:44,158
that these have been
field-tested and aim true.

141
00:09:44,284 --> 00:09:46,860
I'll tell him they have
yer personal guarantee.

142
00:09:46,987 --> 00:09:48,238
<i>Morning.</i>

143
00:09:48,322 --> 00:09:49,272
Sorry?

144
00:09:49,356 --> 00:09:52,208
Chief Twiskwa Sunale Dekanogisgi...

145
00:09:52,292 --> 00:09:54,210
Chief Bird Who Sings in the Morning.

146
00:09:54,294 --> 00:09:56,970
Why they won't take
a Christian name is beyond me.

147
00:09:57,597 --> 00:10:01,651
Aye. A simple name
like Donald son of Donald.

148
00:10:04,304 --> 00:10:06,122
<i>In any event,
the governor would like him</i>

149
00:10:06,206 --> 00:10:08,925
to swear an oath, this Bird of yours,

150
00:10:09,009 --> 00:10:10,827
<i>that he'll fly our way</i>

151
00:10:10,911 --> 00:10:12,729
<i>if the king should call upon him,</i>

152
00:10:12,813 --> 00:10:15,088
morning or evening.

153
00:10:15,182 --> 00:10:17,391
<i>The king's counting on you, Mr. Fraser.</i>

154
00:10:26,760 --> 00:10:28,535
<i>Brianna, what's wrong?</i>

155
00:10:31,698 --> 00:10:33,507
It won't be enough...

156
00:10:33,967 --> 00:10:35,876
to save them.

157
00:10:36,370 --> 00:10:39,046
Tell me, <i>a leannan.</i>

158
00:10:41,408 --> 00:10:43,893
About 60 years from now,

159
00:10:43,977 --> 00:10:46,486
the government will
force the Cherokee off their land.

160
00:10:47,114 --> 00:10:49,456
<i>They'll move them 1,000 miles from here.</i>

161
00:10:50,350 --> 00:10:53,336
I ken well what
governments are capable of.

162
00:10:53,420 --> 00:10:55,429
8,000 of them will die.

163
00:10:57,724 --> 00:10:59,575
They'll call it the Trail of Tears.

164
00:11:02,796 --> 00:11:03,980
<i>I don't know. I just...</i>

165
00:11:04,064 --> 00:11:06,573
It didn't seem right
to know and not tell you.

166
00:11:55,148 --> 00:11:57,133
<i>Siyo ginali.</i>

167
00:12:24,911 --> 00:12:26,520
What is it, lad?

168
00:12:28,148 --> 00:12:29,866
It isn't Cherokee.

169
00:12:29,950 --> 00:12:34,528
A three-feathered <i>gustoweh,</i> it's Mohawk.

170
00:12:41,862 --> 00:12:44,371
Greetings, Wolf's Brother.

171
00:13:01,047 --> 00:13:04,157
When I was first...

172
00:13:05,018 --> 00:13:07,728
learning their language...

173
00:13:09,556 --> 00:13:12,232
...I couldna pronounce her name properly.

174
00:13:14,094 --> 00:13:16,236
So I called her Emily.

175
00:13:17,464 --> 00:13:19,215
It made her laugh.

176
00:13:58,171 --> 00:13:59,679
What is it?

177
00:14:04,911 --> 00:14:07,263
Wolf, my clan.

178
00:14:23,063 --> 00:14:24,280
Hmm.

179
00:14:46,553 --> 00:14:49,229
<i>I was becoming one of them.</i>

180
00:14:50,257 --> 00:14:53,333
<i>Even Kaheroton was like my brother.</i>

181
00:14:55,462 --> 00:14:57,604
You're raising Johiehon's child?

182
00:14:58,265 --> 00:15:00,016
We will all raise her,

183
00:15:00,100 --> 00:15:02,509
but she will stay with Johiehon's sister.

184
00:15:04,037 --> 00:15:06,179
You loved Johiehon very much, didn't you?

185
00:15:07,641 --> 00:15:08,958
I did.

186
00:15:09,042 --> 00:15:10,650
But she chose another.

187
00:15:11,478 --> 00:15:12,719
And you?

188
00:15:13,213 --> 00:15:14,754
Will you choose another?

189
00:15:16,516 --> 00:15:19,860
We do not choose, Okwaho'rohtsi'ah.

190
00:15:23,256 --> 00:15:24,473
They choose.

191
00:16:15,008 --> 00:16:16,392
Flower.

192
00:16:35,595 --> 00:16:37,771
To remind you...

193
00:16:39,499 --> 00:16:42,151
<i>...when we were joined together</i>

194
00:16:42,235 --> 00:16:43,986
as one.

195
00:18:36,216 --> 00:18:39,201
You, Wolf's Brother, you tell us a story.

196
00:18:39,285 --> 00:18:40,803
- No, no, no.
- Yes, you tell us a story.

197
00:18:40,887 --> 00:18:42,328
Yes.

198
00:18:44,491 --> 00:18:46,275
This is my story...

199
00:18:46,359 --> 00:18:49,335
Being here with-with all of you.

200
00:18:49,462 --> 00:18:50,837
I couldn't have a better story.

201
00:18:52,699 --> 00:18:54,717
W-What of your-your life before?

202
00:18:54,801 --> 00:18:56,819
I want to hear tales
of your-your great journey

203
00:18:56,903 --> 00:18:59,822
<i>across the sea and
the-the woman with green eyes, the-</i>

204
00:18:59,906 --> 00:19:01,724
the-the Bakra.

205
00:19:01,808 --> 00:19:03,426
No.

206
00:19:03,510 --> 00:19:05,361
Let my husband have it.

207
00:19:05,445 --> 00:19:07,396
He tells much better
stories when he's drunk.

208
00:19:10,216 --> 00:19:12,559
So, husband...

209
00:19:12,752 --> 00:19:15,028
<i>tell us about this woman with green eyes.</i>

210
00:19:17,390 --> 00:19:18,932
Right.

211
00:19:19,726 --> 00:19:22,135
S-she was a... she was a witch...

212
00:19:22,695 --> 00:19:25,705
a-a very wicked woman.

213
00:19:31,204 --> 00:19:33,622
I-I'm sorry. I canna say it in Mohawk.

214
00:19:33,706 --> 00:19:35,014
I dinna have the words.

215
00:19:37,176 --> 00:19:38,918
Sing for us, then...

216
00:19:39,245 --> 00:19:41,454
about your home across the sea.

217
00:19:43,516 --> 00:19:45,058
All right.

218
00:19:45,752 --> 00:19:47,961
Yeah.

219
00:19:48,821 --> 00:19:50,563
♪ When... ♪

220
00:19:50,823 --> 00:19:53,509
♪ When the sheep ♪

221
00:19:53,593 --> 00:19:56,069
♪ Are in the fauld ♪

222
00:19:56,629 --> 00:20:01,517
♪ And the kine at hame ♪

223
00:20:01,601 --> 00:20:06,522
♪ And all the weary world ♪

224
00:20:06,606 --> 00:20:11,718
<i>♪ To rest are gane ♪</i>

225
00:20:12,912 --> 00:20:16,856
♪ The waes of my heart ♪

226
00:20:17,517 --> 00:20:22,438
♪ Fall in showers frae my e'e ♪

227
00:20:22,522 --> 00:20:26,375
♪ While my gudeman ♪

228
00:20:26,459 --> 00:20:29,478
♪ Lies sound ♪

229
00:20:29,562 --> 00:20:32,314
♪ By me ♪

230
00:20:44,577 --> 00:20:45,828
<i>Ohraka?</i>

231
00:20:45,912 --> 00:20:48,497
<i>Ohkara.</i>

232
00:20:51,584 --> 00:20:53,335
<i>Ohkara.</i>

233
00:20:53,419 --> 00:20:54,527
Mm.

234
00:20:56,456 --> 00:20:58,340
But getting better.

235
00:21:10,536 --> 00:21:12,521
<i>Ohnehkwentah.</i>

236
00:21:22,548 --> 00:21:24,791
I dinna always need words.

237
00:21:39,399 --> 00:21:41,741
Do you ever miss your home?

238
00:21:46,973 --> 00:21:49,749
You are my home...

239
00:21:55,682 --> 00:21:57,399
...both of you.

240
00:22:10,697 --> 00:22:12,538
<i>Emily?</i>

241
00:22:14,000 --> 00:22:15,918
My love...

242
00:22:16,002 --> 00:22:17,610
is all well?

243
00:22:28,481 --> 00:22:31,300
Oh.

244
00:22:31,384 --> 00:22:33,302
Blessed Michael, defend us.

245
00:23:08,087 --> 00:23:09,595
Wahionhaweh!

246
00:23:11,090 --> 00:23:12,741
I must be with her!

247
00:23:12,825 --> 00:23:14,643
It is for the women to help her now.

248
00:23:14,727 --> 00:23:16,378
Be still.

249
00:23:16,462 --> 00:23:19,238
If you must do something,
go to the woods and pray.

250
00:23:20,433 --> 00:23:21,650
Go.

251
00:23:44,490 --> 00:23:47,300
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.

252
00:23:47,727 --> 00:23:49,111
Blessed art thou amongst women,

253
00:23:49,195 --> 00:23:52,681
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.

254
00:24:04,110 --> 00:24:06,695
<i>If the Mohawk Creator is up there,</i>

255
00:24:06,779 --> 00:24:08,221
please...

256
00:24:10,183 --> 00:24:12,701
...dinna let this be the hour of death.

257
00:24:15,788 --> 00:24:17,639
Amen.

258
00:24:30,703 --> 00:24:32,979
She whose hearth I share?

259
00:24:34,507 --> 00:24:35,882
She lives.

260
00:24:37,810 --> 00:24:39,428
And my child?

261
00:24:53,693 --> 00:24:55,334
<i>I never saw her...</i>

262
00:24:56,162 --> 00:24:57,804
the bairn.

263
00:24:59,198 --> 00:25:01,441
They'd already wrapped her up.

264
00:25:02,869 --> 00:25:04,744
We buried her in furs.

265
00:25:07,940 --> 00:25:10,450
I'm heartsick for ye, lad.

266
00:25:14,213 --> 00:25:16,956
Emily got with child again.

267
00:25:18,284 --> 00:25:20,460
I was good at that part.

268
00:25:31,530 --> 00:25:33,372
<i>But it wasna meant to be.</i>

269
00:25:43,242 --> 00:25:46,795
<i>A few months later,
everything changed.</i>

270
00:25:46,879 --> 00:25:49,989
Ian...

271
00:25:52,285 --> 00:25:55,771
The Creator tells us
that for a woman to conceive,

272
00:25:55,855 --> 00:25:59,499
the man's spirit must do
battle with hers and overcome it.

273
00:26:01,560 --> 00:26:03,579
If his spirit is not strong enough,

274
00:26:03,663 --> 00:26:06,172
the child cannot take root in the womb.

275
00:26:07,133 --> 00:26:09,275
There must be something I can do...

276
00:26:09,669 --> 00:26:11,144
that we can try.

277
00:26:12,004 --> 00:26:15,515
You have been made
Mohawk by an old custom.

278
00:26:16,042 --> 00:26:18,217
But your spirit is not Mohawk.

279
00:26:19,011 --> 00:26:20,219
What?

280
00:26:20,579 --> 00:26:21,579
No.

281
00:26:22,281 --> 00:26:23,956
I ken ye dinna believe that.

282
00:26:24,283 --> 00:26:27,226
'Tis only an excuse
because ye think I'm no' worthy.

283
00:26:28,220 --> 00:26:30,072
Return to your own people.

284
00:26:30,156 --> 00:26:32,541
Among them, your spirit will be strong.

285
00:26:32,625 --> 00:26:34,066
No.

286
00:26:34,994 --> 00:26:36,836
Wahionhaweh agrees.

287
00:26:37,763 --> 00:26:39,138
No.

288
00:26:39,932 --> 00:26:41,207
She would never.

289
00:26:43,703 --> 00:26:44,987
I must speak with my wife.

290
00:26:45,071 --> 00:26:47,022
You have food for three days.

291
00:26:47,106 --> 00:26:49,382
You are a good hunter.

292
00:26:51,644 --> 00:26:52,644
No.

293
00:26:53,245 --> 00:26:55,054
This is...

294
00:26:58,050 --> 00:27:00,826
I am flesh of her flesh...

295
00:27:01,954 --> 00:27:04,072
bone of her bone.

296
00:27:38,724 --> 00:27:40,233
Is this what you want?

297
00:27:42,161 --> 00:27:44,913
- It is what must be.
- Let her speak.

298
00:27:55,141 --> 00:27:56,616
Please.

299
00:27:57,376 --> 00:27:59,518
It is what must be.

300
00:28:02,715 --> 00:28:04,266
Go.

301
00:28:07,319 --> 00:28:08,961
Leave.

302
00:28:09,889 --> 00:28:11,163
Leave.

303
00:28:26,305 --> 00:28:30,149
He was my friend, my brother.

304
00:28:31,844 --> 00:28:33,919
He Kent how much I loved her.

305
00:28:39,819 --> 00:28:42,228
Was I weak, Uncle Jamie?

306
00:28:43,422 --> 00:28:46,132
Should I have fought harder for her?

307
00:28:47,026 --> 00:28:49,635
Seems you fought as hard as you could...

308
00:28:52,298 --> 00:28:55,174
...without taking her by force.

309
00:28:57,336 --> 00:28:59,011
Would you have left...

310
00:29:00,039 --> 00:29:02,348
if it had been Auntie Claire?

311
00:29:06,979 --> 00:29:09,021
It's not the same, lad.

312
00:29:11,884 --> 00:29:14,026
I dinna think I have it in me

313
00:29:15,121 --> 00:29:17,697
to give the rifles to Chief Bird tonight.

314
00:29:19,525 --> 00:29:22,635
He'll be expecting a celebration.

315
00:29:23,129 --> 00:29:24,470
Aye.

316
00:29:25,264 --> 00:29:26,739
Dinna fash.

317
00:29:27,967 --> 00:29:29,408
Sleep now.

318
00:29:30,836 --> 00:29:32,978
I'll tell Chief Bird.

319
00:29:33,305 --> 00:29:34,747
We'll do it in the morning.

320
00:29:48,821 --> 00:29:50,596
<i>Well, I never.</i>

321
00:29:50,789 --> 00:29:54,133
You must be Mr. James Fraser in the flesh.

322
00:29:54,293 --> 00:29:55,768
Alexander Cameron.

323
00:29:56,195 --> 00:29:58,180
- The one they call "Scotchee."
- <i>-
- Aye.</i>

324
00:29:58,264 --> 00:30:00,048
There was a time
I was the only Indian Agent

325
00:30:00,132 --> 00:30:02,117
who could fit that appellation.

326
00:30:02,201 --> 00:30:04,286
<i>I've heard such tales of ye.</i>

327
00:30:04,370 --> 00:30:07,513
Fair dying was I to meet
ye and see if they were true.

328
00:30:08,040 --> 00:30:09,515
Bear Killer?

329
00:30:10,910 --> 00:30:14,496
I ken the Cherokee have
a deep reverence for bears.

330
00:30:14,580 --> 00:30:15,730
The less said about that, the better.

331
00:30:17,283 --> 00:30:19,167
You're the, uh,
agent to the Over hill Cherokee,

332
00:30:19,251 --> 00:30:20,869
are ye no'?

333
00:30:20,953 --> 00:30:22,737
- What brings ye east?
- Aye.

334
00:30:22,821 --> 00:30:25,040
We've come to marry off
a lass to Chief Bird and to trade.

335
00:30:25,124 --> 00:30:27,809
I see there is
a Mohawk here trading as well.

336
00:30:27,893 --> 00:30:29,034
Aye.

337
00:30:30,563 --> 00:30:32,314
Bird canna stop himself from boasting

338
00:30:32,398 --> 00:30:33,982
about the rifles you brought.

339
00:30:34,066 --> 00:30:35,283
A hundred, he said.

340
00:30:35,367 --> 00:30:37,486
Twenty, he'll come to find.

341
00:30:37,570 --> 00:30:40,055
He also said you might
have brought some whisky.

342
00:30:40,139 --> 00:30:41,480
Aye.

343
00:30:41,941 --> 00:30:44,116
Some of my last good barrels.

344
00:30:44,210 --> 00:30:45,751
Care for a wee dram, would you?

345
00:30:53,886 --> 00:30:55,194
Ooh.

346
00:30:56,922 --> 00:30:59,698
One dram becomes two...

347
00:31:00,059 --> 00:31:02,101
becomes three.

348
00:31:03,162 --> 00:31:04,703
What's after three?

349
00:31:04,997 --> 00:31:08,774
Twelve in yer case.

350
00:31:09,501 --> 00:31:11,110
Ahh.

351
00:31:11,537 --> 00:31:14,180
Listen...

352
00:31:22,448 --> 00:31:25,066
...I've acquired land in Tennessee,

353
00:31:25,150 --> 00:31:27,469
bought from the Over hill Cherokee.

354
00:31:27,553 --> 00:31:29,662
Others are buying as well.

355
00:31:30,422 --> 00:31:31,797
I can fetch ye a good deal.

356
00:31:32,291 --> 00:31:34,209
Call it a favor for a fellow Scot.

357
00:31:34,293 --> 00:31:36,669
It's against the treaty
to take land so far west.

358
00:31:37,496 --> 00:31:39,114
The king made a promise to the Indians

359
00:31:39,198 --> 00:31:40,382
not to settle beyond the treaty line.

360
00:31:40,466 --> 00:31:41,983
But if the Indians choose to sell,

361
00:31:42,067 --> 00:31:43,351
then that's a different matter, eh?

362
00:31:43,435 --> 00:31:45,320
'Tis inevitable, this push west.

363
00:31:45,404 --> 00:31:46,779
I have enough land.

364
00:31:47,506 --> 00:31:50,158
I dinna be involved in illegal dealings,

365
00:31:50,242 --> 00:31:51,259
nor should you.

366
00:31:51,343 --> 00:31:52,394
You're risking your neck.

367
00:31:52,478 --> 00:31:55,221
Eh, my neck's been through worse.

368
00:31:55,514 --> 00:31:57,933
But I was hoping to interest Chief Bird.

369
00:31:58,017 --> 00:31:59,391
The trouble is...

370
00:32:00,386 --> 00:32:02,361
<i>these damned Mohawk came along.</i>

371
00:32:02,955 --> 00:32:04,072
If they hear of it,

372
00:32:04,156 --> 00:32:06,474
they'll cause an uproar and ruin my deal.

373
00:32:17,703 --> 00:32:19,545
<i>Ye want to put us to sleep...</i>

374
00:32:20,339 --> 00:32:21,590
with that?

375
00:32:21,674 --> 00:32:24,159
Yes, but only for a few moments.

376
00:32:24,243 --> 00:32:25,460
Is it dangerous?

377
00:32:25,544 --> 00:32:27,920
No. No, not at all.

378
00:32:29,682 --> 00:32:30,823
And Malva?

379
00:32:31,016 --> 00:32:33,335
That's why I need to do the test.

380
00:32:33,419 --> 00:32:35,470
Now, I can't easily operate on someone

381
00:32:35,554 --> 00:32:37,405
and give them Ether at the same time,

382
00:32:37,489 --> 00:32:39,374
but Malva's my apprentice.

383
00:32:39,458 --> 00:32:40,933
She needs to practice.

384
00:32:41,593 --> 00:32:45,237
I'll go first, Lizzie,
in case it goes awry.

385
00:32:46,231 --> 00:32:48,240
That's ever so brave of you, Jo.

386
00:32:49,268 --> 00:32:52,921
Aye, that is brave, Josiah.

387
00:32:53,005 --> 00:32:55,748
Thank ye for yer concern for me.

388
00:32:56,342 --> 00:32:58,260
Uh, but I'll go first.

389
00:32:58,344 --> 00:33:00,553
I'm no' afraid.

390
00:33:01,013 --> 00:33:02,264
Very well.

391
00:33:02,348 --> 00:33:04,032
Shall we get started?

392
00:33:07,086 --> 00:33:08,494
<i>Two drops on the cloth.</i>

393
00:33:12,191 --> 00:33:13,975
<i>Should take effect pretty quickly.</i>

394
00:33:14,059 --> 00:33:15,277
<i>Aye, Mistress.</i>

395
00:33:15,361 --> 00:33:17,112
Oh, it does smell queer,
doesn't it?

396
00:33:17,196 --> 00:33:18,213
Don't breathe it in.

397
00:33:18,297 --> 00:33:20,673
I don't want you falling
over in the middle of an operation.

398
00:33:25,137 --> 00:33:26,946
<i>Place it gently on her face.</i>

399
00:33:28,640 --> 00:33:31,293
Now, Lizzie, I want you to breathe deeply.

400
00:33:31,377 --> 00:33:33,061
Count with me. Ready?

401
00:33:33,145 --> 00:33:35,463
- <i>One...</i>
- One...

402
00:33:35,547 --> 00:33:38,223
- Two...
- <i>Two...</i>

403
00:33:40,219 --> 00:33:41,136
<i>Three.</i>

404
00:33:43,756 --> 00:33:45,273
That was fast.

405
00:33:50,362 --> 00:33:51,670
Now...

406
00:33:52,064 --> 00:33:54,349
you can feel it when the patient

407
00:33:54,433 --> 00:33:55,517
<i>starts to come round.</i>

408
00:33:55,601 --> 00:33:57,385
<i>There's a vibration to the skin.</i>

409
00:33:57,469 --> 00:33:58,944
Place your hand here.

410
00:34:02,207 --> 00:34:03,649
Now, can you feel that?

411
00:34:04,143 --> 00:34:06,352
Aye. I do.

412
00:34:06,512 --> 00:34:08,363
<i>Now, during surgery,</i>

413
00:34:08,447 --> 00:34:12,000
we wouldn't want
the patient to come round so quickly.

414
00:34:16,622 --> 00:34:17,639
She doesna feel it.

415
00:34:17,723 --> 00:34:20,399
Mistress Fraser says
we could cut someone quite open,

416
00:34:20,526 --> 00:34:23,078
<i>slice into them and
get out what's ailing them,</i>

417
00:34:23,162 --> 00:34:24,570
and they wouldn't feel a thing.

418
00:34:25,697 --> 00:34:27,349
Let's bring the patient round now.

419
00:34:27,433 --> 00:34:29,017
You can remove the mask.

420
00:34:39,344 --> 00:34:40,953
When are ye going to begin?

421
00:34:41,280 --> 00:34:44,532
We did it, Lizzie. It's over.
Ye've been fast asleep.

422
00:34:44,616 --> 00:34:47,426
I havena...

423
00:34:48,720 --> 00:34:51,072
Best way to convince her is to show her.

424
00:34:51,156 --> 00:34:52,431
Josiah?

425
00:35:06,104 --> 00:35:09,548
Jesus, Mary, and Joseph.

426
00:35:09,741 --> 00:35:12,093
And he canna wake up
until ye take the mask away?

427
00:35:12,177 --> 00:35:13,519
No.

428
00:35:14,112 --> 00:35:16,722
But you wouldn't want
a patient to be under for too long.

429
00:35:19,418 --> 00:35:21,060
Where does the soul go?

430
00:35:21,286 --> 00:35:23,238
<i>It doesn't go anywhere.</i>

431
00:35:23,322 --> 00:35:24,530
<i>It stays with him.</i>

432
00:35:24,890 --> 00:35:27,399
Well, he's not dead.
He's just asleep.

433
00:35:28,227 --> 00:35:30,436
<i>It's different for everyone.</i>

434
00:35:30,662 --> 00:35:32,371
<i>Sometimes you dream,</i>

435
00:35:32,498 --> 00:35:34,807
especially right before you wake up.

436
00:35:35,701 --> 00:35:37,585
And, uh, sometimes you see things,

437
00:35:37,669 --> 00:35:39,645
but it's all in your mind.

438
00:35:41,573 --> 00:35:43,615
You've done wonderfully. Thank you.

439
00:35:49,348 --> 00:35:51,123
I've never seen the like.

440
00:35:51,817 --> 00:35:54,727
<i>It's as if we killed him and
brought him back to life again.</i>

441
00:35:56,355 --> 00:35:58,864
I see now why my
father says it's devil's work.

442
00:35:59,725 --> 00:36:01,967
He'd say no one but God
has a right to do such things.

443
00:36:02,694 --> 00:36:04,837
Of course he would.

444
00:36:06,198 --> 00:36:07,973
Perhaps you better not tell him, Mal.

445
00:36:08,300 --> 00:36:10,042
Don't you think it, Mistress.

446
00:36:10,235 --> 00:36:11,944
He'd stop me from coming.

447
00:36:15,374 --> 00:36:17,258
I'm ready.

448
00:36:21,647 --> 00:36:22,855
Oh.

449
00:36:37,496 --> 00:36:39,747
King George and
Royal Governor Josiah Martin

450
00:36:39,831 --> 00:36:41,940
send ye these rifles
with their compliments.

451
00:36:44,670 --> 00:36:46,745
They hope ye'll be pleased.

452
00:36:51,843 --> 00:36:53,461
Whoo!

453
00:37:00,752 --> 00:37:03,462
My pleasure is not all they hope for.

454
00:37:03,956 --> 00:37:05,430
No.

455
00:37:05,791 --> 00:37:07,633
A promise of loyalty as well.

456
00:37:08,493 --> 00:37:10,502
I desire that as much as they do.

457
00:37:12,631 --> 00:37:14,516
Today is a day of celebration.

458
00:37:14,600 --> 00:37:16,809
Let's have no talk of war.

459
00:37:18,670 --> 00:37:20,555
I'd like you to greet my new wife.

460
00:37:26,712 --> 00:37:30,689
She asks for no promise
of loyalty to anyone but her.

461
00:37:39,491 --> 00:37:42,067
Where is your faithful brother wolf?

462
00:37:42,461 --> 00:37:45,871
Dinna fear. He's no' abandoned me.

463
00:37:46,865 --> 00:37:48,974
I've left Rollo at home with my kin.

464
00:37:50,369 --> 00:37:53,078
There is some
who did not want you to leave.

465
00:37:58,944 --> 00:38:00,886
Did they have a...

466
00:38:01,980 --> 00:38:03,398
A son.

467
00:38:03,482 --> 00:38:05,624
He brings them much joy.

468
00:38:06,418 --> 00:38:08,603
He was walking when we left home.

469
00:38:22,467 --> 00:38:24,810
Ye've turned my wife against me.

470
00:38:25,370 --> 00:38:26,854
Ye stole her hand.

471
00:38:26,938 --> 00:38:30,215
Let's hear that story around the fire,
shall we?

472
00:38:30,509 --> 00:38:33,561
How you saw one man's
happiness and wanted it for yourself.

473
00:38:40,986 --> 00:38:43,061
What's all this, then?

474
00:38:56,034 --> 00:38:58,777
Ian! That's enough!

475
00:39:00,105 --> 00:39:01,656
Don't need trouble out of you!

476
00:39:01,740 --> 00:39:04,892
Yer trading's done. Pack and go!

477
00:39:04,976 --> 00:39:06,928
Oh, Bear Killer,

478
00:39:07,012 --> 00:39:09,831
ye ken why these lads
were a-scouting up there?

479
00:39:09,915 --> 00:39:11,790
It's a taunt to their enemies!

480
00:39:11,950 --> 00:39:13,568
Makes it harder to scalp them!

481
00:39:13,652 --> 00:39:14,769
Let him go.

482
00:39:14,853 --> 00:39:16,795
Ye're drunk.

483
00:39:24,663 --> 00:39:25,880
Kaheroton, no!

484
00:39:25,964 --> 00:39:28,816
Put that down.

485
00:39:28,900 --> 00:39:30,952
An apology first. You insulted me.

486
00:39:31,036 --> 00:39:32,778
Ye want to fight...

487
00:39:33,572 --> 00:39:35,981
we'll do it my way.

488
00:39:36,108 --> 00:39:38,150
<i>Find yerself a pistol.</i>

489
00:39:39,044 --> 00:39:40,828
Meet me back here.

490
00:39:40,912 --> 00:39:43,331
- Ye dinna mean that.
- I accept.

491
00:39:53,024 --> 00:39:54,766
Ye're better than this.

492
00:39:54,993 --> 00:39:56,678
Surely ye're a friend to the Indians.

493
00:39:56,762 --> 00:39:59,981
A challenge has been
laid down and accepted.

494
00:40:34,933 --> 00:40:36,975
God granted him a son

495
00:40:37,969 --> 00:40:39,811
but took my wee girl.

496
00:40:43,909 --> 00:40:44,959
She...

497
00:40:45,043 --> 00:40:47,219
she was no' baptized

498
00:40:47,679 --> 00:40:49,354
or given a name...

499
00:40:50,816 --> 00:40:53,058
Mohawk or Christian.

500
00:40:54,519 --> 00:40:56,161
But to me...

501
00:40:56,655 --> 00:40:58,196
she was Iseabaìl.

502
00:41:05,597 --> 00:41:07,548
Is it my fault she's gone?

503
00:41:10,602 --> 00:41:13,821
Is God punishing me?

504
00:41:13,905 --> 00:41:16,181
<i>Bringing him here to remind me?</i>

505
00:41:16,875 --> 00:41:18,683
No, lad.

506
00:41:20,679 --> 00:41:21,896
Dinna think it.

507
00:41:21,980 --> 00:41:23,922
<i>God doesna punish.</i>

508
00:41:25,217 --> 00:41:27,259
<i>We need to trust He has a plan.</i>

509
00:41:29,821 --> 00:41:31,463
He's gracious...

510
00:41:32,958 --> 00:41:34,433
merciful.

511
00:41:36,494 --> 00:41:38,437
If that's true...

512
00:41:41,566 --> 00:41:43,175
...then where is she?

513
00:41:47,706 --> 00:41:49,281
I canna bear the thought.

514
00:41:49,641 --> 00:41:51,216
Poor Iseabaìl...

515
00:41:52,010 --> 00:41:53,418
wandering...

516
00:41:54,145 --> 00:41:55,763
lost.

517
00:42:02,888 --> 00:42:05,130
My daughter Faith...

518
00:42:06,591 --> 00:42:07,999
...she was also lost.

519
00:42:10,128 --> 00:42:11,979
And I never held her either.

520
00:42:19,237 --> 00:42:20,512
I dinna have an answer.

521
00:42:23,275 --> 00:42:24,916
Only..

522
00:42:25,277 --> 00:42:27,953
At the end of life comes death.

523
00:42:29,948 --> 00:42:32,057
And after death...

524
00:42:32,918 --> 00:42:35,093
we come home to the Lord.

525
00:42:36,688 --> 00:42:39,164
How long the first shall last...

526
00:42:40,892 --> 00:42:42,400
...we canna say.

527
00:42:45,997 --> 00:42:48,006
Come.

528
00:42:50,068 --> 00:42:53,512
We shall ask my
daughter to look for yours in Heaven.

529
00:42:56,942 --> 00:42:58,993
I ken she'll find her there.

530
00:43:33,778 --> 00:43:35,353
<i>'Tis my uncle's weapon.</i>

531
00:43:35,914 --> 00:43:37,556
Finest there is.

532
00:43:39,084 --> 00:43:40,292
Take it.

533
00:43:41,286 --> 00:43:42,861
You would do this for me?

534
00:43:43,088 --> 00:43:45,931
You deserve a fighting chance.

535
00:44:01,239 --> 00:44:02,881
If I die...

536
00:44:03,308 --> 00:44:04,549
<i>go to her...</i>

537
00:44:07,946 --> 00:44:09,254
...and to my son...

538
00:44:12,017 --> 00:44:13,291
...and give her this.

539
00:44:18,289 --> 00:44:19,998
Swear you'll go to her.

540
00:44:20,892 --> 00:44:23,435
Care for her, for them.

541
00:44:31,236 --> 00:44:32,944
<i>Bear Killer.</i>

542
00:44:34,739 --> 00:44:36,324
I will fight with you, Bear Killer.

543
00:44:36,408 --> 00:44:38,016
Tell your king.

544
00:44:39,778 --> 00:44:41,486
Twiskwa...

545
00:44:42,180 --> 00:44:44,322
there's something I wish to tell ye.

546
00:44:51,222 --> 00:44:53,999
The women in my family...

547
00:44:54,392 --> 00:44:58,970
are those who see in
dreams what is to come.

548
00:45:00,432 --> 00:45:02,316
Both my wife and my
daughter have seen something

549
00:45:02,400 --> 00:45:04,676
concerning yer people,

550
00:45:05,170 --> 00:45:07,045
though it grieves me to tell ye.

551
00:45:08,940 --> 00:45:13,518
Some 60 years from now, yer people will be
taken from their land...

552
00:45:15,814 --> 00:45:18,132
...from the bones of their ancestors

553
00:45:18,216 --> 00:45:21,235
and be removed to a-a new place

554
00:45:21,319 --> 00:45:22,627
far from here.

555
00:45:23,054 --> 00:45:24,739
Many will die on this journey,

556
00:45:24,823 --> 00:45:29,134
so much that the path
they tread will be called, um...

557
00:45:29,494 --> 00:45:32,604
the trail where they wept.

558
00:45:33,798 --> 00:45:35,473
Who will do this?

559
00:45:36,234 --> 00:45:42,714
A man named Winfield Scott,
my daughter says, a general.

560
00:45:45,210 --> 00:45:48,029
It is good you have
given us the weapons, then.

561
00:45:48,113 --> 00:45:49,554
No.

562
00:45:50,248 --> 00:45:53,267
Twenty muskets against 20,000?

563
00:45:53,351 --> 00:45:55,002
It will no' save ye.

564
00:45:55,086 --> 00:45:57,462
What is the benefit of your warning, then?

565
00:45:58,990 --> 00:46:01,132
I canna warn many.

566
00:46:02,460 --> 00:46:06,347
Well, if I did,
they would call me a madman.

567
00:46:06,431 --> 00:46:08,473
But I can warn you.

568
00:46:08,833 --> 00:46:12,153
You should not go to
this new place or fight,

569
00:46:12,237 --> 00:46:16,448
but when the time comes,
your people must hide.

570
00:46:19,010 --> 00:46:22,997
Any by hiding, they will, uh,
escape what is to come?

571
00:46:23,081 --> 00:46:24,432
I hope so.

572
00:46:24,516 --> 00:46:27,134
If you pass this
warning to your descendants,

573
00:46:27,218 --> 00:46:30,295
then perhaps they will escape and live.

574
00:46:31,923 --> 00:46:34,165
I will tell my sons

575
00:46:34,492 --> 00:46:36,334
<i>and my sons' sons,</i>

576
00:46:36,528 --> 00:46:38,412
but we will remember.

577
00:46:42,133 --> 00:46:44,309
Whoever you fight with...

578
00:46:45,937 --> 00:46:48,480
...be it King George's men...

579
00:46:49,007 --> 00:46:51,125
or our enemies...

580
00:46:51,209 --> 00:46:53,651
fight for yerselves.

581
00:47:05,256 --> 00:47:07,274
This wife you have...

582
00:47:07,358 --> 00:47:10,068
did you pay a great deal for her?

583
00:47:11,029 --> 00:47:13,238
She cost me almost everything I had.

584
00:47:15,066 --> 00:47:16,450
She was worth it.

585
00:47:34,285 --> 00:47:37,762
Gentlemen, can ye no' reconcile?

586
00:47:38,957 --> 00:47:41,466
I urge ye both to reconsider.

587
00:47:41,993 --> 00:47:43,944
Over my dead body.

588
00:47:44,028 --> 00:47:46,070
I will not reconsider.

589
00:47:47,332 --> 00:47:50,141
<i>Step out the distance, stop,</i>

590
00:47:50,501 --> 00:47:52,444
wait for my command to fire.

591
00:47:56,641 --> 00:47:59,360
<i>One, two,</i>

592
00:47:59,444 --> 00:48:02,029
<i>three, four, five.</i>

593
00:48:04,983 --> 00:48:06,901
<i>Ready...</i>

594
00:48:10,154 --> 00:48:11,338
He turned early.

595
00:48:16,394 --> 00:48:20,472
Kaheroton, ye may return fire at will.

596
00:48:24,002 --> 00:48:26,954
No, no, no, don't-don't shoot!

597
00:48:27,038 --> 00:48:29,490
I'll leave! I-I'm a friend to the Indians!

598
00:48:29,574 --> 00:48:31,258
<i>Am I not, Bear Killer?</i>

599
00:48:31,342 --> 00:48:32,593
<i>Tell him!</i>

600
00:48:32,677 --> 00:48:35,162
N-never let it be said
that Scotchee Cameron met his end

601
00:48:35,246 --> 00:48:38,065
over some whisky
a-a-and a comment made in jest!

602
00:48:44,055 --> 00:48:46,231
He's proven himself a coward.

603
00:48:47,025 --> 00:48:48,766
Let him live with his shame.

604
00:48:57,235 --> 00:48:58,743
<i>Kaheroton.</i>

605
00:49:14,952 --> 00:49:18,405
God chose you to be with her.

606
00:50:31,362 --> 00:50:33,771
I thought I had to choose who to be...

607
00:50:34,599 --> 00:50:37,542
Wolf's Brother or Ian Murray.

608
00:50:39,303 --> 00:50:41,379
I know now I can be both.

609
00:50:43,408 --> 00:50:45,717
I've been known by many names, lad.

610
00:50:48,112 --> 00:50:49,854
Call yerself whatever ye want.

611
00:50:53,284 --> 00:50:56,537
All that matters is who ye are here.

612
00:51:28,586 --> 00:51:30,461
<i>What was it like?</i>

613
00:51:31,355 --> 00:51:34,999
They put some drops in
a mask and had me breathe it in...

614
00:51:35,827 --> 00:51:38,403
and all went dark.

615
00:51:38,629 --> 00:51:42,073
That quick, Kezzie.

616
00:51:46,838 --> 00:51:48,355
Was it fearsome?

617
00:51:48,439 --> 00:51:51,349
No.

618
00:51:53,444 --> 00:51:55,520
Ye're not afraid of much, though...

619
00:51:56,347 --> 00:51:57,855
are ye, Lizzie?

620
00:52:20,137 --> 00:52:22,080
What is it you write in your book?

621
00:52:22,874 --> 00:52:25,526
Mainly recipes for medicines

622
00:52:25,610 --> 00:52:28,119
but also surgical notes.

623
00:52:31,148 --> 00:52:33,491
Would you like to take a look?

624
00:52:47,164 --> 00:52:49,349
Why do you write down
the things that you've done?

625
00:52:49,433 --> 00:52:53,511
The recipes I can see how you
could forget, but...

626
00:52:53,738 --> 00:52:56,164
<i>why do you do these drawings and...</i>

627
00:52:56,249 --> 00:52:58,225
write down how
you took off a toe with frost-rot

628
00:52:58,309 --> 00:52:59,793
and the like?

629
00:52:59,877 --> 00:53:02,720
Because every person's body is different.

630
00:53:03,180 --> 00:53:06,233
But, well, the most important reason

631
00:53:06,317 --> 00:53:09,203
is so that others can
benefit from what I've learned.

632
00:53:09,287 --> 00:53:11,162
- Like me?
- Yes.

633
00:53:13,224 --> 00:53:15,166
You're doing very well, by the way.

634
00:53:17,495 --> 00:53:18,445
Mm.

635
00:53:18,529 --> 00:53:20,538
My brother doesn't like it...

636
00:53:20,932 --> 00:53:25,152
...but then I'll tell him
I've had a look in your wee book

637
00:53:25,236 --> 00:53:27,478
and there's nothing
by way of spells in it.

638
00:53:27,872 --> 00:53:29,423
Spells?

639
00:53:29,507 --> 00:53:30,757
<i>Is that what he thinks?</i>

640
00:53:30,841 --> 00:53:32,884
He warned me not to touch it...

641
00:53:33,344 --> 00:53:35,620
for fear of ensorcellment.

642
00:53:38,382 --> 00:53:40,558
But I do find it enchanting.

643
00:53:43,955 --> 00:53:45,806
Well, I'm glad.

644
00:53:58,669 --> 00:54:02,747
Malva, would
you mind staying to straighten up?

645
00:54:17,822 --> 00:54:20,798
<i>You're back a day later than I expected.</i>

646
00:54:21,425 --> 00:54:23,534
- Was there trouble?
- Hmm.

647
00:54:26,697 --> 00:54:29,941
Aye, only a slight delay. Hmm.

648
00:54:31,302 --> 00:54:33,511
There were Mohawk there...

649
00:54:33,638 --> 00:54:35,780
men Ian Kent.

650
00:54:39,343 --> 00:54:40,785
Oh...

651
00:54:40,978 --> 00:54:43,221
He told me
everything that happened to him.

652
00:54:43,681 --> 00:54:45,465
But, uh...

653
00:54:45,549 --> 00:54:48,526
dinna think I have
the strength to tell it now.

654
00:54:49,520 --> 00:54:50,804
Maybe tomorrow.

655
00:54:50,888 --> 00:54:53,197
Of course.

656
00:54:59,463 --> 00:55:01,672
He said he'd always be a Mohawk...

657
00:55:02,433 --> 00:55:04,141
and he'll always be Scottish.

658
00:55:05,069 --> 00:55:07,111
He's found a way to be both.

659
00:55:09,507 --> 00:55:12,250
That's a good thing, isn't it?

660
00:55:14,011 --> 00:55:15,286
Aye.

661
00:55:20,818 --> 00:55:23,261
But I canna be two things at once,
Claire...

662
00:55:24,422 --> 00:55:26,664
a rebel, a loyalist...

663
00:55:28,025 --> 00:55:31,135
...agent for the Crown
and an enemy of the king.

664
00:55:31,762 --> 00:55:33,838
It's pulling me apart.

665
00:55:36,767 --> 00:55:39,620
It's time to change horses.

666
00:55:39,704 --> 00:55:43,390
I will resign as Indian Agent.

667
00:55:43,474 --> 00:55:45,116
I'll write the letter tomorrow.

668
00:55:46,610 --> 00:55:50,221
You know, last time...

669
00:55:50,848 --> 00:55:53,157
<i>you came back from the Cherokee...</i>

670
00:55:55,720 --> 00:55:57,904
...you could hardly
keep your hands off me.

671
00:56:02,526 --> 00:56:05,278
I feel a wee bit more tired this time.

672
00:56:08,132 --> 00:56:10,405
Well, I hope not too tired.
